의 원 : 한씨

판 사 : 주씨 

검 사 : 피씨, 변씨, 위씨, 표씨, 차씨, 공씨, 소씨, 이씨. 

시 장 : 우씨, 차씨, 전씨

신 부 : 인씨

의 사 : 한씨, 장씨.

선 생 : 여씨, 도씨, 소씨. 

상 무 : 이씨. 

이 사 : 축씨, 남씨. 

차 장 : 주씨, 추씨. 

소 장 : 고씨. 

계 장 : 양씨. 

기 사 : 하씨, 허씨. 

면 장 : 사씨. 

대통령 : 부씨, 안씨

병 장 : 연씨. 

상 병 : 부씨. 
by 에이아이 2009. 8. 3. 21:21
1. 요즘 속셈 학원이 많이 생겼는데 도대체 뭘 가르치겠다는 속셈인가? 

2. 깡패들이 길을 막고 서서 꼽냐고 묻는데, 아니꼽다고 해야하나 꼽다고 해야하나? 

3. 고래나 상어들도 참치를 먹는다는데, 도대체 통조림을 어떻게 따는 걸까? 

4. 물고기의 아이큐가 0.7이라는데, 그런 물고기를 잡았다 놓쳤다는 낚시꾼들은 도대체 아이큐가 얼마일까? 

5. 모든 물가 상승에 발맞춰 전거협(전거거지협회)에서도 한푼줍쇼를 두푼줍쇼로 바꾸려고 한다는데, 그럼 사람들이 한푼줄까, 두푼줄까??? 그나저나 한 푼은 도대체 얼마일까? 10원 50원 100원? 500원? 

6. 사람들은 졸업을 가리켜 새로운 시작을 의미한다고들 하는데 돈을 벌기 시작한다는 걸까? 실업자 생활의 시작이라는 걸까? 

7. 시장물가가 하루하루 다르다는데 그걸 보니 동네 아줌마들 시장 보는데 따분하진 않으시겠다. 

8. 대구 조기 축구회? 생선들이 모여서 공을 찬다는 건가? 
by 에이아이 2009. 8. 3. 21:20
우리나라와 다른 나라와의 국가대표 축구경기의 편파적인 축구중계 내용입니다. 

고의적인 시간끌기를 하고 있을 때
― 상대편이 이기며 시간을 끌면: 시간끌기를 하죠? 저런 선수는 당장 퇴장시켜야 합니다! 스포츠 정신이 결여되어 있어요. 
- 우리나라가 이기며 시간을 끌면: 좋아요! 체력을 아낄 필요가 있어요. 시간을 벌어주고 있어요.아주 노련미가 돋보이는 선수예요. 

시차적응을 못하고 플레이를 제대로 못할 때  
―상대국: 시차 때문에 초반에 실력이 안 나온다하더라도 후반엔 나올 텐데….저 선수들 시차 극복은 선수의 기본이란 걸 알려주고 싶군요. 
―우리나라: 안타까워요.아주 안타까워요.역시 시차 때문에 선수들 컨디션이 나빠진 것 같아요. 

핸들링 
―상대국이 범했을 때: 손을 썼어요!축구는 발로 하는 경기라는 걸 모르는 것 같지 않습니까? 
―우리나라: 손에 맞았어요.아주 절묘한 찬스였는데 공이 손에 맞았어요.공이~. 

반칙 
―상대국이: 저런 야만적인 행위를.페어플레이 정신에 어긋난 행위는 안되죠. 
―우리나라: 오! 아주 중요한 순간에 잘 잘랐어요. 상대방 분위기를 잘 꺾었어요. 

심판의 오판 
― 상대국에게: 심판도 사람이죠?실수할 때가 있습니다. 
― 우리나라: 심판이 눈이 멀었어요! 심판에게 경고를 줄 수 있다면 퇴장감이죠. 

크로스바 맞고 나온 볼 
― 상대국이: 하하!행운의 여신이 우리 쪽으로 기우네요. 
―우리나라: 운동장 사정이 안 좋아요.미끄러워 발을 조금 헛디뎠던 거죠.그러나 위협적이었어요.골키퍼 간담이 써늘할겁니다.하하하.
by 에이아이 2009. 8. 3. 21:19

과학논문 바르게 이해하는 법

Scientific Jargon" by Dyrk Schingman, Oregon State University After several years of studying and hard work, I have finally learned scientific jargon. The following list of phrases and their definitions will help you to understand that mysterious language of science and medicine.

수년간에 걸친 노력 끝에 나는 드디어 과학계의 전문용어들을 익혔다. 다음의 인용문과 그 실제의 뜻에 대한 해설은 과학/의학분야에서 사용하는 신비한 언어들에 대한 이해에 도움을 줄 것이다.

"IT HAS LONG BEEN KNOWN"... I didn-t look up the original reference.
"오래전부터 알려져 왔던 대로..." - 원전을 찾아보지 않았다.

"A DEFINITE TREND IS EVIDENT"...These data are practically eaningless.
"뚜렷한 경향이 드러나듯이..." - 이 데이터는 아무 의미없다.

"WHILE IT HAS NOT BEEN POSSIBLE TO PROVIDE DEFINITE ANSWERS TO THE QUESTIONS"... An unsuccessful experiment, but I still hope to get it published.
"이런 의문점들에 대한 명확한 해답을 구한다는 것에 어려움이 따르지만..." - 실험은 실패했지만 그래도 논문으로 내야겠다.

"THREE OF THE SAMPLES WERE CHOOSEN FOR DETAILED STUDY"...The other results didn-t make any sense.
"샘플 중에서 세 개를 선택하여 분석하였습니다..." - 나머지 샘플은 해석불가능했다.

"TYPICAL RESULTS ARE SHOWN"... This is the prettiest graph.
"대표적인 결과값들을 표시하였습니다..." - 이 그래프가 제일 이쁘죠.

"THESE RESULTS WILL BE IN A SUBSEQUENT REPORT"... I might get around to this sometime, if pushed/funded.
"그것에 대한 결과는 차후의 논문에서 다루어질 것이며..." - 연구비 제대로 받으면 언젠가 쓸 생각입니다.

"THE MOST RELIABLE RESULTS ARE OBTAINED BY JONES"... He was my graduate student; his grade depended on this.
"가장 신뢰할만한 결과는 Jones의 실험에서 얻어진 것으로..." - 그는 내 밑에 있는 대학원생이었고, 학점을 받으려면 그 실험을 할 수밖에 없었다.

"IN MY EXPERINCE"... once
"제 경험에 따르면..." - 한번.

"IN CASE AFTER CASE"... Twice
"여러 사례를 보면..." - 두 번.

"IN A SERIES OF CASES"... Thrice
"일련의 사례들을 보면..." - 세 번.

"IT IS BELIEVED THAT"... I think.
"...라고 추정되어지며..." - 내 생각에는.

"IT IS GENERALLY BELIEVED THAT"... A couple of other guys think so too.
"일반적으로 받아들여지듯이..." - 나 말고도 몇 명 더 그렇게 생각한다.

"CORRECT WITHIN AN ORDER OF MAGNITUDE"... Wrong.
"오차를 허용하는 범위 내에서 참이며..." - 틀렸다.

"ACCORDING TO STATISTICAL ANALYSIS"... Rumor has it.
"통계학적 분석에 따르면..." - 소문에 따르면,

"A STATISTICALLY ORIENTED PROJETION OF THE SIGNIFICANCE OF THESE FINDINGS"... A wild guess. "이 실험결과를 통계학적 관점에 따라 해석해 보면..." - 적당히 때려맞춰 보면.

"A CAREFUL ANALYSIS OF OBTAINABLE DATA"... Three pages of notes were obliterated when I knocked over a glass of beer.
"데이터 중에서 입수 가능한 것들을 조심스럽게 분석해 보면..." - 맥주를 엎지르는 바람에 데이터를 적은 노트 3장을 날려먹었다.

IT IS CLEAR THAT MUCH ADDITIONAL WORK WILL BE REQUIRED BEFORE A COMPLETE UNDERSTANDING OF THIS PHENOMENON OCCURS"... I don-t understand it.
"이 현상에 대한 완벽한 이해가 이루어직 위해서는 후속적인 연구 작업이 이루어져야 할 것이라고 생각되는 바이며..." - 이해할 수 없었다.

"AFTER ADDITIONAL STUDY BY MY COLLEAGUES"... They don-t understand it either.
"동료 학자들에 의한 추가적 연구가 이루어진 다음에..." - 그들도 역시 이해하지 못했다.

"THANKS ARE DUE TO JOE BLOTZ FOR ASSISTANCE WITH THE EXPERIMENT AND TO ANDREA SCHAEFFER FOR VALUABLE DISCUSSIONS"... Mr. Blotz did the work and Ms. Shaeffer explained to me what it meant.
"실험에 도움을 준 Joe Blotz와 의미있는 토론에 동참해 준 Andrea Schaeffer에게 감사드립니다..." - 실험은 Blotz군이 다 했고, 그 실험이 도대체 뭐하는건지 Schaeffer 양이 모두 설명해 주었다.

"A HIGHLY SIGNIFICANT AREA FOR EXPLORATORY STUDY"... A totally useless topic selected by my committee.
"
탐구할만한 가치를 갖는 매우 의미있는 분야라고 생각되며..." - 학회에서 정해 준, 아무짝에도 쓸모없는 연구주제.

IT IS HOPED THAT THIS STUDY WILL STIMULATE FURTHER INVESTIGATION IN THIS FIELD"... I quit.
"저의 논문이 이 분야에 있어서의 추가적 연구들에 자극이 되기를 바랍니다..." - 저는 그만둘래요.

by 에이아이 2009. 8. 3. 21:18
세계 3대 거짓말 

- 이거 밑지고 파는거에요 
- 늙으면 빨리 죽어야해 
- 나 시집 안 갈꺼야 

친구들이 자주하는 3대 거짓말 

 - 금방 도착할꺼야 조금만 기다려, 다왔어
 - 너한테만 말해주는거야 
 - 금방 갚아줄게.... 


정치가의 3대 거짓말 
 
 - 친애하는 국민 여러분..... 
 - 저는 국민의 편에 서 있습니다 
 - 국민의 요구에 따라..... 

교장선생님의 3대 거짓말 
 - 마지막으로......... 
 - 선생님들과 학부모님들의 뜻을 모아서.... 
 - 존경하는 이사장님. 

직장인의 3대 거짓말
-차가 막혀서..
-이번달에는 보너스 없대
-아, 피곤해

수능 출제위원 거짓말
- 이번 수능시험은 정상적인 고등학교 과정을 이수한 학생이라면 
   누구나 쉽게 풀 수 있는 문제를 출제했습니다.

옷가게 주인
-어머! 언니한테 딱이야~

회사원
-예, 다 되갑니다.

남대문 리어카 아저씨
-이거 밑지고 파는 거에여

간호사
-이 주사는 하나도 안 아파요

연예인
-우린 그냥 친구 사이일 뿐이에요

엄마
- 대학 가면 살 빠지니까 지금은 부지런히 먹어

선생님
- 이건 꼭 시험에 나온다

비행기 조종사
-승객 여러분 아주 사소한 문제가 발생했습니다

약장수
-이 약 한 번 잡숴 봐! 팔다리어깨허리간장위장소장대장이 다아 쉬원해져어!

미스코리아
-그럼요, 내적인 미가 더 중요하다고 생각합니다.

중국집 주인
-아이구, 음식 갖고 금방 출발했습니다.

사장
- 우리 회사는 바로 사원 여러분의 것입니다.

노동자
-내일 당장 그만두겠어!
by 에이아이 2009. 8. 3. 21:11